Jacques Brel

Jacques Brel
Ha vivido, ha soñado, ha amado...Ce qui compte dans une vie, c'est l'intensité d'une vie, ce n'est pas la durée d'une vie. / Lo que cuenta en una vida, es la intensidad de una vida, no es la duración de una vida.

leketje

leketje
De donde los canales se cuelgan de las nubes.

domingo, 25 de abril de 2010

J'en Appelle / Me Encomiendo





J'en appelle aux maisons / Me encomiendo a las casas
Écrasées de lumière / Aplastadas de luz
J'en appelle aux amours / Me encomiendo a los amores
Que chantent les rivières / Que los ríos cantan
A l'éclatement bleu / Al estallido azul
Des matins de printemps / De las mañanas de primavera
A la force jolie des filles / A la fuerza bonita de las chicas
Qui ont vingt ans / Que tienen veinte años
A la fraicheur certaine / Y la frescura segura
D'un vieux puit de désert / De un viejo pozo de desierto
A l'étoile qu'attend / A la estrella que espera
Le vieil homme qui se perd / El viejo que se pierde
Pour que monte de nous / Para que de nosotros suba
Et plus fort qu'un désir / Y mas fuerte que un deseo
Le désir incroyable / El deseo increíble
De se vouloir construire / de quererse construir
En se désirant faible / Deseándose débil
Et plutôt qu'orgueilleux / En vez que orgulloso
En se désirant lâche / Deseándose cobarde
Plutôt que monstrueux / En vez que monstruoso

J'en appelle à ton rire / Me encomiendo a tu risa
Que tu croques au soleil / Que brindas al sol
J'en appelle à ton cri / Me encomiendo a tu grito
À nul autre pareil / A ninguno otro igual
Au silence joyeux / Al silencio alegre
Qui parle doucement / Que habla dulcemente
A ces mots que l'on dit / A esas palabras que decimos
Rien qu'en se regardant / Nada más mirándonos
A la pesante main / A la pesada mano
De notre amour sincère / De nuestro amor sincero
A nos vingt ans trouvés / A nuestros veinte años encontrados
À tout ce qu'ils espèrent / A todo lo que esperan
Pour que monte de nous / Para que suba de nosotros
Et plus fort qu'un désir / Y mas fuerte que un deseo
Le désir incroyable / El deseo increíble
De se vouloir construire / De quererse construir
En préférant plutôt / Prefiriendo en vez
Que la gloire inutile / Que la gloria inútil
Et le bonheur profond / Y la felicidad profunda
Et puis la joie tranquille / Y luego la alegría tranquila

J'en appelle aux maisons / Me encomiendo a las casas
Écrasées de lumière / Aplastadas de luz
J'en appelle à ton cri / Me encomiendo a tu grito
À nul autre pareil / A ningún otro igual

Jacques Brel / leketje

No hay comentarios:

Publicar un comentario