Se sentir quelque peu Romain / Sentirse como los Romanos
Mais au temps de la décadence / Pero en tiempos de la decadencia
Gratter sa memoire a deux Mains / Arañarse la memoria a dos manos
Ne plus parler qu’a son silence / No hablar mas que a nuestra ausencia
Et / Y
Ne plus vouloir se faire aimer / Ya no desear ser amado
Pour cause de trop peu d’importance / Por motivos de poca importancia
Etre désespéré / Estar desesperado
Mais avec élégance / Pero con elegancia
Sentir la pente plus glissente / Sentir la rampa mas resbaladiza
Qu’au temps ou le corps était mince / Que cuando el cuerpo era delicia
Lire dans les yeux des ravissantes / Leer en los ojos de las encontradizas
Que cinquante ans, c’est la province / Que cincuenta años, es la provincia
Et / Y
Brûler sa jeunèsse mourante / Quemar nuestra juventud agonizante
Mais faire celui qui s’en dispence / Pero aparentar dispensarse
Etre désespéré / Estar desesperado
Mais avec élégance / Pero con elegancia
Sortir pour traverser des bars / Salir para atravesar tabernas
Ou l’on est chaque fois le plus vieux / Donde cada vez somos el más viejo
Y éclabousser de pourboires /Y salpicar de propinas
Quelques barmans silencieux / Algún camarero silencioso
Et / Y
Grignoter des banalités / Picotear banalidades
Avec des vieilles en puissance / Con maduras en potencia
Savoir qu’on a toujours eu peur / Reconocer nuestra debilidad
Savoir son poids de lâcheté / Reconocer nuestro peso de cobardía
Pourvoir se passer de bonheur / Poder pasarse de felicidad
Savoir ne plus se pardonner / Saber no perdonarse mas un día
Et / Y
N’avoir plus grand-chose a rèver / Tenerlo todo ya soñado
Mais écouter son Coeur qui danse / Pero escuchar nuestro corazón que danza
Etre désespéré / Estar desesperado
Mais avec espérance / Pero con esperanza
Jacques Brel / Leketje
No hay comentarios:
Publicar un comentario