Jacques Brel

Jacques Brel
Ha vivido, ha soñado, ha amado...Ce qui compte dans une vie, c'est l'intensité d'une vie, ce n'est pas la durée d'une vie. / Lo que cuenta en una vida, es la intensidad de una vida, no es la duración de una vida.

leketje

leketje
De donde los canales se cuelgan de las nubes.

viernes, 7 de septiembre de 2012

La Tendresse / La Ternura



La Tendresse / La Ternura


Pour un peu de tendresse / Por un poco de ternura
Je donnerais les diamants / Yo daría los diamantes
Que le diable caresse / Que el diablo acaricia
Dans mes coffres d'argent / En mis acaudalados cofres
Pourquoi crois-tu la belle / Por qué crees bonita
Que les marins au port / Que los marineros en los puertos
Vident leurs escarcelles / Vacían sus escarcelas
Pour offrir des trésors / Para ofrecer tesoros
A de fausses princesses / A falsas princesas
Pour un peu de tendresse / Por un poco de ternura

Pour un peu de tendresse / Por un poco de ternura
Je changerais de visage / Cambiaré de rostro
Je changerais d'ivresse / Cambiaré de euforia
Je changerais de langage / Cambiaré de estilo
Pourquoi crois-tu la belle / Por qué crees bonita
Qu'au sommet de leurs chants / Que en la cumbre de sus cantos
Empereurs et ménestrels / Emperadores y poetas
Abandonnent souvent / Abandonan a menudo
Puissances et richesses / Poderes y riquezas
Pour un peu de tendresse / Por un poco de ternura

Pour un peu de tendresse / Por un poco de ternura
Je t'offrirais le temps / Te regalaré el tiempo
Qu'il reste de jeunesse / Que le queda a mi lozanía
A l'été finissant / Al agonizante verano
Pourquoi crois-tu la belle / Por qué crees bonita
Que monte ma chanson / Que mi canción se alza
Vers la claire dentelle / Hacia el claro encaje
Qui danse sur ton front / Que baila sobre tu frente
Penché vers ma détresse / Inclinado sobre mi desamparo
Pour un peu de tendresse / Por un poco de ternura


Jacques Brel / leketje