Jacques Brel

Jacques Brel
Ha vivido, ha soñado, ha amado...Ce qui compte dans une vie, c'est l'intensité d'une vie, ce n'est pas la durée d'une vie. / Lo que cuenta en una vida, es la intensidad de una vida, no es la duración de una vida.

leketje

leketje
De donde los canales se cuelgan de las nubes.

domingo, 23 de diciembre de 2012

Le Lion / El León





Ça fait cinq jours / Hace cinco días
Ça fait cinq nuits / Hace cinco noches
Qu'au-delà du fleuve qui bouillonne / Que más allá del río que borbolla
Appelle appelle la lionne / Clama clama la leona
Ça fait cinq jours / Hace cinco días
Ça fait cinq nuits / Hace cinco noches
Qu'en-deçà du fleuve qui bouillonne / Que de este lado del río que borbolla
Répond le lion à la lionne / Responde el león a la leona

Vas-y vas Gaston / Veng ve Gastón
Même si elle te raconte / Aunque te cuente
Que sa mère est gentille / Que su madre esamable
Vas-y va Gaston / Venga ve Gastón
Même si elle ose te dire / Aunque ose decirte
Qu'elle t'aime pour la vie / Que te ama para siempre
Même si elle te supplie / Aunque te suplique
De l'amener à la ville / De llevarla a la ciudad
Elle sera ta Manon / Será tu Manon
Tu sera son Des Grieux / Serás su Des Grieux
Vous serez deux imbéciles / Seréis dos imbéciles

Ça fait dix jours / Hace diez días
Ça fait dix nuits / Hace diez noches
Qu'au-delà du fleuve qui bouillonne / Que más allá del río que borbolla
Appelle appelle la lionne / Clama clama la leona
Ça fait dix jours / Hace diez días
Ça fait dix nuits / Hace diez noches
Qu'en-deça du fleuve qui bouillonne / Que de este lado del río que borbolla
Répond le lion à la lionne / Responde el león a la leona

Vas-y va Gaston / Venga ve Gastón
Arrête de remuer la queue / Deja de mover el rabo
Il faut qu'elle s'impatiente / Tiene que impacientarse
Fais celui qu'a le temps / Aparenta tener tiempo
Celui qui est débordé / Estar agobiado
Mets-la en liste d'attente / Ponla en lista de espera
Vas-y va Gaston / Venga ve Gastón
Un lion doit être vache / Un león debe ser duro
Dis-lui que t'es en plein rush / Dile que estás sobrado
Souviens-toi de Polo / Acuérdate de Polo
Qui nous disait toujours / Que siempre nos decía
"Too much is too much" / “Too much is too much”

Ça fait vingt jours / Hace veinte días
Ça fait vingt nuits / Hace veinte noches
Qu'au-delà du fleuve qui bouillonne / Que más allá del río que borbolla
Appelle appelle la lionne / Clama clama la leona
Ça fait vingt jours / Hace veinte días
Ça fait vingt nuits / Hace veinte noches
Qu'en-deça du fleuve qui bouillonne / Que de este lado del río que borbolla
Répond le lion à la lionne / Responde el león a la leona

Vas-y va Gaston / Venga ve Gastón
Même si elle te signale / Aunque te señale
Qu'il y en a un autre en vue / Que hay otro a la vista
Un qui est jeune qui est beau / Uno que es joven que es guapo
Qui danse comme un dieu / Que baila como un dios
Qui a de la tenue / Que tiene presencia
Un qui a de la crinière / Uno que tiene melena
Qui est très intelligent / Que es inteligente
Et qui va faire fortune / Y que va hacer fortuna
Un qui est généreux / Uno que es generoso
Un qui que quand elle veut / Uno que cuando ella quiera
Lui offrira la lune / Le regalará la luna

Ça fait une heure et vingt minutes / Hace una hora y veinte minutos
Qu'au-delà du fleuve qui bouillonne / Que más allá del río que borbolla
Appelle appelle la lionne / Clama clama la leona
Ça fait une heure et vingt minutes / Hace una hora y veinte minutos
Que dans le fleuve qui bouillonne / Que en el río que borbolla
Un lion est mort pour une lionne / Un león ha muerto por una leona

Jacques, Jacques; oui oui c’est moi qu’on appèle; Jacques, Jacques; oui oui je suis là oui; Jacques, Jaaacques; ji ji ji...

Jacques, Jacques; sí sí es a mí a quien llaman; Jacques, Jacques; sí sí estoy aquí sí; Jacques, Jaaacques; ji ji ji...


Jacques Brel / lekje