Jacques Brel
leketje
Etiquetas
- Homenaje a Brel (3)
- Jacques Brel (93)
- Léo Ferré (3)
- Ne Me Quitte Pas - En todas sus versiones. (4)
- Noir Désir (1)
- Paul Louka (2)
martes, 12 de octubre de 2010
L'homme Dans La Cité / El Hombre En La Ciudad
Pourvu que nous vienne un homme / Ojalá que nazca un hombre
Aux portes de la cité / A las puertas de la ciudad
Que l'amour soit son royaume / Que el amor sea su reino
Et l'espoir son invité / Y la esperanza su invitada
Et qu'il soit pareil aux arbres / Y que sea igual a los árboles
Que mon père avait plantés / Que mi padre sembró
Fiers et nobles comme soir d'été / Orgullosos y nobles como tarde de verano
Et que les rires d'enfants / Y que las risas de niños
Qui lui tintent dans la tête / Que le tintinean en la cabeza
L'éclaboussent d'un reflet de fête / Le salpiquen de un reflejo de fiesta
Pourvu que nous vienne un homme / Ojalá que nazca un hombre
Aux portes de la cité / A las puertas de la ciudad
Que son regard soit un psaume / Que su mirada sea un salmo
Fait de soleils éclatés / Hecho de brillantes soles
Qu'il ne s'agenouille pas / Que no se arrodille
Devant tout l'or d'un seigneur / Ante todo el oro de un señor
Mais parfois pour cueillir une fleur / Sino a veces para coger una flor
Et qu'il chasse de la main / Y rechace con la mano
À jamais et pour toujours / Por siempre y para siempre
Les solutions qui seraient sans amour / Las soluciones que fueran sin amor
Pourvu que nous vienne un homme / Ojalá que nazca un hombre
Aux portes de la cité / A las puertas de la ciudad
Et qui ne soit pas une baume / Y que no sea un consuelo
Mais une force une clarté / Sino una fuerza de luz
Et que sa colère soit juste / Y que su ira sea justa
Jeune et belle comme l'orage / Joven y bella como la tormenta
Qu'il ne soit jamais ni vieux ni sage / Que no sea nunca ni viejo ni prudente
Et qu'il rechasse du temple / Y que expulse del templo
L' écrivain sans opinión / Al escritor sin opinión
Marchand de rien / Mercader de nada
Marchand d'évotions / Mercader de devoción
Pourvu que nous vienne un homme / Ojalá que nazca un hombre
Aux portes de la cité / A las puertas de la ciudad
Avant que les autre hommes / Antes que los otros hombres
Qui vivent dans la cité / Que viven en la ciudad
Humiliés l'espoir meurtri / Humillados la ilusión magullada
Et lourds de leur colère froide / Y cargados de su helada ira
Ne dressent au creux des nuits / No alcen en el hueco de las noches
De nouvelles barricades / Nuevas barricadas
Jacques Brel / leketje
Suscribirse a:
Enviar comentarios (Atom)
No hay comentarios:
Publicar un comentario