Jacques Brel
leketje
Etiquetas
- Homenaje a Brel (3)
- Jacques Brel (93)
- Léo Ferré (3)
- Ne Me Quitte Pas - En todas sus versiones. (4)
- Noir Désir (1)
- Paul Louka (2)
sábado, 27 de noviembre de 2010
Le Diable (Ça Va) / El Diablo (Todo Va Bien)
{Prologue:}
Un jour le Diable vint sur terre, un jour le Diable vint sur terre
pour surveiller ses intérêts, il a tout vu le Diable, il a tout entendu
et après avoir tout vu, après avoir tout entendu, il est retourné chez
lui, là-bas.
Et là-bas on avait fait un grand banquet, à la fin du banquet, il s'est
levé le Diable, il a prononcé un discours et en substance il a dit ceci,
il a dit:
(Prólogo:)
Un día el diablo vino a la tierra, un día el diablo vino a la tierra
para vigilar sus intereses, lo vio todo el diablo, lo escuchó todo
y después de verlo todo, después de escucharlo todo, ha vuelto
allí, a su casa.
Y allí se hizo un gran banquete, al final del banquete, se levantó
El diablo, pronunció un discurso y en substancia dijo esto
Dijo:
Il y a toujours un peu partout / Sigue habiendo por todos lados
Des feux illuminant la terre ça va / Fuegos iluminando la tierra todo va bien
Les hommes s'amusent comme des fous / Los hombres se divierten como locos
Aux dangereux jeux de la guerre ça va / A los peligrosos juegos de la guerra todo va bien
Les trains déraillent avec fracas / Los trenes descarrilan con estrépito
Parce que des gars pleins d'idéal / Porque los tíos con muchos ideales
Mettent des bombes sur les voies / Ponen bombas sobre las vías
Ça fait des morts originales / Eso causa muertes originales
Ça fait des morts sans confesión / Eso causa muertes sin confesión
Des confessions sans rémission ça va / Confesiones sin remisión todo va bien
Rien ne se vend mais tout s'achète / Nada se vende pero todo se compra
L'honneur et même la sainteté ça va / El honor y hasta la santidad todo va bien
Les États se muent en cachette / Los estados se mudan a escondidas
En anonymes sociétés ça va / En anónimas sociedades todo va bien
Les grands s'arrachent les dollars / Los grandes se arrancan los dólares
Venus du pays des enfants / Procedentes del país de los niños
L'Europe répète l'Avare / Europa repite el Avaro
Dans un décor de mil neuf cent / En un decorado de mil novecientos
Ça fait des morts d'inanition / Eso causa muertes por inanición
Et l'inanition des nations ça va / Y la inanición de las naciones todo va bien
Les hommes ils en ont tant vu / Los hombres han visto tanto
Que leurs yeux sont devenus gris ça va / Que sus ojos se han vuelto grises todo va bien
Et l'on ne chante même plus / Y ya ni cantamos
Dans toutes les rues de Paris ça va / En todas las calles de Paris todo va bien
On traite les braves de fous / Se trata a los valientes de locos
Et les poètes de nigauds / Y los poetas de abobados
Mais dans les journaux de partout / Pero en los periódicos de todas partes
Tous les salauds ont leur photo / Todos los cabrones tienen su foto
Ça fait mal aux honnêtes gens / Eso le duele a los honestos
Et rire les malhonnêtes gens. / Y reír a los deshonestos.
Ça va ça va ça va ça va / Todo va bien todo va bien todo va bien todo va bien
Jacques Brel / leketje
http://www.youtube.com/watch?v=oI0Q3dFnJ5o
Suscribirse a:
Enviar comentarios (Atom)
No hay comentarios:
Publicar un comentario