Jacques Brel
leketje
Etiquetas
- Homenaje a Brel (3)
- Jacques Brel (93)
- Léo Ferré (3)
- Ne Me Quitte Pas - En todas sus versiones. (4)
- Noir Désir (1)
- Paul Louka (2)
domingo, 21 de noviembre de 2010
Le Dernier Repas / La Última Cena
A mon dernier repas / En mi última cena
Je veux voir mes frères / Quiero ver mis hermanos
Et mes chiens et mes chats / Y mis perros y mis gatos
Et le bord de la mer / Y el borde del mar
A mon dernier repas / En mi ultima cena
Je veux voir mes voisins / Quiero ver mis vecinos
Et puis quelques Chinois / Y además algunos chinos
En guise de cousins / A modo de primos
Et je veux qu'on y boive / Y quiero que bebamos
En plus du vin de messe / Además del vino de misa
De ce vin si joli / De ese vino tan bonito
Qu'on buvait en Arbois / Que bebíamos en Arbois
Je veux qu'on y dévore / Quiero que allí devoremos
Après quelques soutanes / Después de algunas sotanas
Une poule faisane / Una gallina faisana
Venue du Périgord / Venida del Perigord
Puis je veux qu'on m'emmène / Además quiero que me lleven
En haut de ma colline / A lo alto de mi colina
Voir les arbres dormir / Ver los árboles dormir
En refermant leurs bras / Cuando cierran sus brazos
Et puis je veux encore / Además aún quiero
Lancer des pierres au ciel / Lanzar piedras al cielo
En criant Dieu est mort / Gritando dios ha muerto
Une dernière fois / Una última vez
A mon dernier repas / En mi última cena
Je veux voir mon âne / Quiero ver mi asno
Mes poules et mes oies / Mis gallinas y mis ocas
Mes vaches et mes femmes / Mis vacas y mis mujeres
A mon dernier repas / En mi última cena
Je veux voir ces drôlesses / Quiero ver esas divertidas
Dont je fus maître et roi / De las que fui maestro y rey
Ou qui furent mes maîtresses / O que fueron mis amantes
Quand j'aurai dans la panse / Cuando tenga en mi panza
De quoi noyer la terre / Con que ahogar la tierra
Je briserai mon verre / Yo romperé mi vaso
Pour faire le silence / Para hacer el silencio
Et chanterai à tue-tête / Y cantaré de viva voz
A la mort qui s'avance / A la muerte que se adelanta
Les paillardes romances / Los romances obscenos
Qui font peur aux nonnettes / Que asustan a las chavalas
Puis je veux qu'on m'emmène / Además quiero que me lleven
En haut de ma colline / A lo alto de mi colina
Voir le soir qui chemine / Ver la tarde que camina
Lentement vers la plaine / Lentamente hacia la llanura
Et là debout encore / Y ahí aún de pie
J'insulterai les bourgeois / Insultaré los burgueses
Sans crainte et sans remords / Sin temor ni remordimientos
Une dernière fois / Una última vez
Après mon dernier repas / Después de mi última cena
Je veux que l'on s'en aille / Quiero que nos vayamos
Qu'on finisse ripaille / Que terminemos el festín
Ailleurs que sous mon toit / En cualquier lugar menos bajo mi techo
Après mon dernier repas / Tras mi última cena
Je veux que l'on m'installe / Quiero que me instalen
Assis seul comme un roi / Asentado solo como un rey
Accueillant ses vestales / Acogiendo sus vasallos
Dans ma pipe je brûlerai / En mi pipa quemaré
Mes souvenirs d'enfance / Mis recuerdos de infancia
Mes rêves inachevés / Mis sueños inacabados
Mes restes d'espérance / Mis rescoldos de esperanzas
Et je ne garderai / Y guardaré nada más
Pour habiller mon âme / Para vestir mi alma
Que l'idée d'un rosier / Que la idea de un rosal
Et qu'un prénom de femme / Y un nombre de mujer
Puis je regarderai / Después miraré
Le haut de ma colline / A lo alto de mi colina
Qui danse qui se devine / Que baila que se imagina
Qui finit par sombrer / Que termina por zozobrar
Et dans l'odeur des fleurs / Y en el olor de las flores
Qui bientôt s'éteindra / Que pronto se apagará
Je sais que j'aurai peur / Yo sé que tendré miedo
Une dernière fois. / Una última vez.
http://www.youtube.com/watch?v=ip7L051YzAY
Jacques Brel / leketje
Suscribirse a:
Enviar comentarios (Atom)
No hay comentarios:
Publicar un comentario