Jacques Brel

Jacques Brel
Ha vivido, ha soñado, ha amado...Ce qui compte dans une vie, c'est l'intensité d'une vie, ce n'est pas la durée d'une vie. / Lo que cuenta en una vida, es la intensidad de una vida, no es la duración de una vida.

leketje

leketje
De donde los canales se cuelgan de las nubes.

martes, 26 de octubre de 2010

Les Moutons / Los Borregos


Désolé, bergère / Lo siento, pastora
J'aime pas les moutons / No me gusta los borregos
Qu'ils soient pure laine / Que sean de pura lana
Ou en chapeau melon / O en sombrero hongo
Qu'ils broutent leur colline / Que pazcan sus colinas
Qu'ils broutent le béton / Que pazcan el hormigón
Menés par quelques chiens / Dirigidos por algunos perros
Et par quelques bâtons / Y por algunos bastones
Désolé, bergère / Lo siento, pastora
J'aime pas les moutons / No me gusta los borregos

Désolé, bergère, / Lo siento, pastora,
J'aime pas les agneaux / No me gusta los corderos
Qui arrondissent le dos / Que encorvan la espalda
De troupeau en troupeau / De rebaño en rebaño
De troupeau en étable / De rebaño en establo
Et d'étable en bureau / Y de establo en despacho
J'aime encore mieux les loups / Prefiero mejor aún los lobos
J'aime mieux les moineaux / Prefiero los gorriones
Désolé, bergère / Lo siento, pastora
J'aime pas les agneaux / No me gusta los corderos

Désolé, bergère, / Lo siento, pastora,
J'aime pas les brebis / No me gusta las ovejas
Ça arrive tout tordues / Llegan del todo torcidas
Et ça dit déjà oui / Y ya dicen sí
Ça se retrouve tondues / Se encuentran esquiladas
Et ça vous redit oui / Y os vuelven a decir sí
Ça se balance en boucherie / Se balancean en carnicería
Et ça re-redit oui / Y siguen diciendo sí
Désolé, bergère / Lo siento, pastora
J'aime pas les brebis / No me gusta las ovejas

Désolé, bergère / Lo siento, pastora
J'aime pas les troupeaux / no me gusta los rebaños
Qui ne voient pas plus loin / Que no ven mas lejos
Que le bout de leur coteau / Que la punta de su ladera
Qui avancent en reculant / Que avanzan retrocediendo
Qui se noient dans un verre d'eau bénite / Que se ahogan en un vaso de agua bendita
Et dès que le vent se lève / Y en cuanto se levanta el viento
Montrent le bas de leur dos / exhiben su baja espalda
Désolé, bergère / Lo siento, pastora
J'aime pas les troupeaux / No me gusta los rebaños

Désolé, bergère / lo siento, pastora
J'aime pas les bergers / No me gusta los pastores
Désolé, bergère / Lo siento, pastora
J'aime pas les bergers / No me gusta los postores
Il pleut, il pleut, bergère / Llueve, llueve, pastora
Prends garde à te garder / Ten cuidado en cuidarte
Prends garde à te garder, bergère / Ten cuidado en cuidarte, pastora
Un jour tu vas bêler / Un día te vas a quejar
Désolé, bergère / Lo siento, pastora
J'aime pas les bergers / No me gusta los pastores


Jacques Brel / leketje