Jacques Brel

Jacques Brel
Ha vivido, ha soñado, ha amado...Ce qui compte dans une vie, c'est l'intensité d'une vie, ce n'est pas la durée d'une vie. / Lo que cuenta en una vida, es la intensidad de una vida, no es la duración de una vida.

leketje

leketje
De donde los canales se cuelgan de las nubes.

sábado, 23 de octubre de 2010

Ils Ont voté Et Puis Après / ¿ Han Votado Y Qué ?


A porter ma vie sur mon dos / Al cargar con mi vida sobre mis espaldas
J'ai déjà mis cinquante berges / Ya tengo mis cincuenta tacos
Sans être un saint ni un salaud / Sin ser un santo ni un cabrón
Je ne vaux pas le moindre cierge / No valgo ni el menor cirio
Marie, maman, voilà ton fils / María, mamá, ése es tu hijo
Qu'on crucifie sur des affiches / Que crucifican sobre los carteles
Un doigt de scotch et un gin-fizz / Un dedo de scotch y un ginfizz
Et tout le reste je m'en fiche ! / ¡ Y todo lo demás no me importa !
Ils ont voté et puis, après ? / ¿ Han votado y qué ?

J'ai la mémoire hémiplégique / Tengo la memoria hemipléjica
Et les souvenirs éborgnés / Y los recuerdos tuertos
Quand je me souviens de la trique / Cuando me acuerdo de la estrechez
Il ne m'en vient que la moitié / No me viene más que la mitad
Et vous voudriez que je cherche / Y ustedes querrían que busque
La moitié d'un cul à botter ? / ¿ La mitad de un culo a botar ?
En ces temps on ne voit pas lerche.../ En estos tiempos no vemos nada...
Ils n'ont même plus de cul, les français ! / ¡ Ya no les queda culo, “los españoles”!
Ils ont voté et puis, après ? / ¿ Han votado y qué ?

C'est un pays qui me débecte / Es un país que me repugna
Pas moyen de se faire Anglais / No hay manera de hacerse sueco
Ou Suisse ou con ou bien insecte / O suizo o gilipollas o bien insecto
Partout ils sont confédérés, / En todas partes están confederados,
Faut les voir à la télé-urne / Hay que verlos en la tele-urna
Avec le général Frappard / Con el general tal
Et leur bulletin dans les urnes / Y sus papeletas en las urnas
Et le mépris dans un placard ! / ¡ Y el desprecio en el armario !
Ils ont voté et puis, après? / ¿ Han votado y qué ?

Dans une France socialiste / En una España socialista
Je mettrais ces fumiers debout / Yo a esos cabrones de pie los pondría
A fumer le scrutin de liste / A fumar el escrutinio de lista
Jusqu'au mégot de mon dégoût / Hasta la colilla de mi asco
Et puis assis sur une chaise / Y después asentado sobre una silla
Un ordinateur dans le dossier / Un ordenador en la garganta
Ils chanteraient La Marseillaise / Cantarían el himno europeo
Avec des cartes perforées / Con papeletas perforadas
Le jour de gloire est arrivé. / El día de gloria ha llegado.


Léo Ferré / leketje