Jacques Brel

Jacques Brel
Ha vivido, ha soñado, ha amado...Ce qui compte dans une vie, c'est l'intensité d'une vie, ce n'est pas la durée d'une vie. / Lo que cuenta en una vida, es la intensidad de una vida, no es la duración de una vida.

leketje

leketje
De donde los canales se cuelgan de las nubes.

martes, 25 de marzo de 2014

La Bière / La Cerveza





Ça sent la biere / Se percibe la cerveza
De Londres à Berlin / De Londres a Berlín
Ça sent la biere / Se percibe la cerveza
Dieu qu'on est bien/ Dios que bien se está
Ça sent la biere / Se percibe la cerveza
De Londres à Berlin / De Londres a Berlín
Ça sent la biere / Se percibe la cerveza
Donne-moi la main / Dame la mano

C'est plein d'Uilenspieghel / Está repleto de “Uilenspieghel”
Et de ses cousins et d'arrière-cousins / Y de sus primos y de primos segundos
De Breughel l'Ancien / De Breughel el antiguo
C'est plein de gens du nord / Está repleto de gente del norte
Qui mord comme un chien / Que muerde como un perro
Le porc qui dort le ventre plein / Duerme el puerco repleto el vientre

Ça sent la biere  / Se percibe la cerveza
De Londres à Berlin / De Londres a Berlín
Ça sent la biere / Se percibe la cerveza
Dieu qu'on est bien / Dios que bien se está
Ça sent la viere / Se percibe la cerveza
De Londres à Berlin / De Londres a Berlín
Ça sent la viere  / Se percibe la cerveza
Donne-moi la main / Dame la mano

C'est plein de verres pleins / Está repleto de vasos llenos
Qui vont à kermesse comme vont à messe / Que van de feria como van a misa
Vieilles au matin / Ancianas de mañana
C'est plein de jours morts / Está repleto de días muertos
Et d'amours gelés / Y de amores helados
Chez nous y a qu'l'été / En mi país no es más que en verano
Que les filles aient un corps / Que las chicas poseen cuerpo

Ça sent la biere / Se percibe la cerveza
De Londres à Berlin / De Londres a Berlín
Ça sent la viere / Se percibe la cerveza
Dieu qu'on est bien / Dios que bien se está
Ça sent la viere / Se percibe la cerveza
De Londres à Berlin / De Londres a Berlín
Ça sent la viere / Se percibe la cerveza
Donne-moi la main / Dame la mano

C'est plein de finissants / Está repleto de moribundos
Qui soignent leurs souvenirs / Que curan sus recuerdos
En mouillant de rires / Bañando de risas
Leurs poiluchons blancs / Sus terciopelos blancos
C'est plein de débutants / Está repleto de primerizos
Qui soignent leur vérole / Que curan sus sífilis
En caracolant de Prosit en Skoll / Caracoleando de brindis en brindis

Ça sent la biere / Se percibe la cerveza
De Londres à Berlin / De Londres a Berlín
Ça sent la biere / Se percibe la cerveza
Dieu qu'on est bien / Dios que bien se está
Ça sent la biere / Se percibe la cerveza
De Londres à Berlin / De Londres a Berlín
Ça sent la viere / Se percibe la cerveza
Donne-moi la main / Dame la mano

C'est plein de "Godferdom" / Está repleto de “joder”
C'est plein d'Amsterdam / Está repleto de Ámsterdam
C'est plein de mains d'hommes / Está repleto de manos de hombres
Aux croupes des femmes / Sobres las grupas de las mujeres
C'est plein de mèmères / Está repleto de abuelitas
Qui ont depuis toujours / Que tienen desde siempre
Un sein pour la biere / Un seno para la cerveza
Un sein pour l'amour / Un seno para el amor

Ça sent la biere / Se percibe la cerveza
De Londres à Berlin / De Londres a Berlín
Ça sent la biere / Se percibe la cerveza
Dieu qu'on est bien / Dios que bien se está
Ça sent la biere / Se percibe la cerveza
De Londres à Berlin / De Londres a Berlín
Ça sent la biere / Se percibe la cerveza
Donne-moi la main / Dame la mano

C'est plein d'horizons / Está repleto de perspectivas
À vous rendre fous / A volverse loco
Mais l'alcool est blond / Mas el alcohol es rubio
Et le diable est à nous / Y el diablo es nuestro
Les gens sans Espagne / La gente sin España
Ont besoin des deux / Necesitan a los dos
On fait des montagnes / Se hace montañas
Avec ce qu'on peut / Con lo que se puede

Ça sent la biere / Se percibe la cerveza
De Londres à Berlin / De Londres a Berlín
Ça sent la viere / Se percibe la cerveza
Donne-moi la main / Dame la mano


Jacques Brel / leketje