Jacques Brel

Jacques Brel
Ha vivido, ha soñado, ha amado...Ce qui compte dans une vie, c'est l'intensité d'une vie, ce n'est pas la durée d'une vie. / Lo que cuenta en una vida, es la intensidad de una vida, no es la duración de una vida.

leketje

leketje
De donde los canales se cuelgan de las nubes.

martes, 20 de abril de 2010

Les Toros / Los Toros


LES TOROS / LOS TOROS


Les toros s'ennuient le dimanche / Los toros se aburren el domingo
Quand il s'agit de courir pour nous / Cuando se trata de correr para nosotros
Un peu de sable du soleil et des planches / Un poco de arena de sol y tableros
Un peu de sang pour faire un peu de boue / Un poco de sangre para hacer un poco de barro
C'est l'heure où les épiciers se prennent pour Don Juan / Es la hora en que los tenderos se creen Don Juan
C'est l'heure où les Anglaises se prennent pour Montherlant / Es la hora en que las inglesas se creen Montherlant
Ah! / Ah!
Qui nous dira à quoi ça pense / Quien nos dirá en que piensa
Un toro qui tourne et danse / Un toro que gira y baila
Et s'aperçoit soudain qu'il est tout nu / Y se da cuenta de pronto que esta desnudo
Ah! / Ah
Qui nous dira à quoi ça rève / Quien nos dirá en que sueña
Un toro dont l'œil se lève / Un toro que levanta la vista
Et qui découvre les cornes des cocus / Y que descubre los cuernos de los cornudos

Les toros s'ennuient le dimanche / Los toros se aburren el domingo
Quand il s'agit de souffrir pour nous / Cuando se trata de sufrir para nosotros
Voici les picadors et la foule se venge / Aquí están los picadores y la multitud se venga
Voici les toreros et la foule est à genoux / Aquí están los toreros y la multitud esta de rodillas
C'est l'heure où les épiciers se prennent pour Garcia Lorca / Es la hora en que los tenderos se creen García Lorca
C'est l'heure où les Anglaises se prennent pour la Carmencita / Es la hora en que las inglesas se creen Carmencita

Les toros s'ennuient le dimanche / Los toros se aburren el domingo
Quand il s'agit de mourir pour nous / Cuando se trata de morir para nosotros
Mais l'épée va plonger et la foule se penche / Pues la espada se va ha hundir y la multitud se asoma
Mais l'épée a plongé et la foule est debout / Pues la espada se ha hundido y la multitud se levanta
C'est l'instant de triomphe où les épiciers se prennent pour Nerón / Es el instante de triunfo en que los tenderos se creen Neron
C'est l'instant de triomphe où les Anglaises se prennent pour Wellington / Es el instante de triunfo en que las inglesas se creen Wellington
Ah! / Ah!
Est-ce qu'en tombant à terre / Será que cayendo al suelo
Les toros rêvent d'un enfer / Los toros sueñan de un infierno
Où brûleraient hommes et toreros défunts / Donde arderían hombres y toreros difuntos
Ah! / Ah!
Ou bien à l'heure du trépas / O bien a la hora del óbito
Ne nous pardonneraient-ils pas / No nos perdonarían
En pensant à Carthage Waterloo et Verdun / Pensando en Cartago Waterloo y Verdun
Verdun / Verdun

Jacques Brel / leketje

No hay comentarios:

Publicar un comentario