Jacques Brel

Jacques Brel
Ha vivido, ha soñado, ha amado...Ce qui compte dans une vie, c'est l'intensité d'une vie, ce n'est pas la durée d'une vie. / Lo que cuenta en una vida, es la intensidad de una vida, no es la duración de una vida.

leketje

leketje
De donde los canales se cuelgan de las nubes.

miércoles, 6 de julio de 2011

Le Prochain Amour / El Próximo Amor







On a beau faire on a beau dire / Por mucho que hagamos o digamos
Qu'un homme averti en vaut deux / Que un hombre prevenido vale por dos
On a beau faire on a beau dire / Por mucho que hagamos o digamos
Ça fait du bien d'être amoureux / Sienta bien estar enamorado

Je sais je sais que ce prochain amour / Yo sé yo sé que ese próximo amor
Sera pour moi la prochaine défaite / Será para mí la próxima derrota
Je sais déjà à l'entrée de la fête / Yo ya sé a la entrada de la fiesta
La feuille morte que sera le petit jour / La hoja muerta que será el albor
Je sais je sais sans savoir ton prénom / Yo sé yo sé sin saber tu nombre
Que je serai ta prochaine capture / Que seré tu próxima presa
Je sais déjà que c'est par leur murmure / Yo ya sé que utilizan sus murmullos
Que les étangs mettent les fleuves en prison / Los estanques para encarcelar a los ríos

Mais on a beau faire on a beau dire / Pero Por mucho que hagamos o digamos
Qu'un homme averti en vaut deux / Que un hombre prevenido vale por dos
On a beau faire on a beau dire / Por mucho que hagamos o digamos
Ça fait du bien d'être amoureux / Sienta bien estar enamorado

Je sais je sais que ce prochain amour / Yo sé yo sé que ese próximo amor
Ne vivra pas jusqu'au prochain été / No vivirá hasta el próximo verano
Je sais déjà que le temps des baisers / Yo ya sé que el tiempo de los besos
Pour deux chemins ne dure qu'un carrefour / Para dos caminos no dura más que un encuentro
Je sais je sais que ce prochain bonheur / Yo sé yo sé que esa próxima dicha
Sera pour moi la prochaine des guerres / Será para mí la próxima guerra
Je sais déjà cette affreuse prière / Yo ya sé esta horrible oración
Qu'il faut pleurer quand l'autre est le vainqueur / Que hay que llorar cuando el otro es el vencedor

Mais on a beau faire on a beau dire / Pero por mucho que hagamos o digamos
Qu'un homme averti en vaut deux / Que un hombre prevenido vale por dos
On a beau faire on a beau dire / Por mucho que hagamos o digamos
Ça fait du bien d'être amoureux / Sienta bien estar enamorados

Je sais je sais que ce prochain amour / Yo sé yo sé que ese próximo amor
Sera pour nous de vivre un nouveau règne / Será para nosotros vivir un nuevo reino
Dont nous croirons tous deux porter les chaînes / Del que ambos creeremos llevar las cadenas
Dont nous croirons que l'autre a le velours / Del que creeremos que el otro posee el terciopelo
Je sais je sais que ma tendre faiblesse / Yo sé yo sé que mi tierna debilidad
Fera de nous des navires ennemis / Hará de nosotros navíos enemigos
Mais mon cœur sait des navires ennemis / Pero mi corazón sabe de los navíos enemigos
Partant ensemble pour pêcher la tendresse / Partiendo juntos para pescar la ternura

Car on a beau faire car on a beau dire / Ya que por mucho que hagamos o digamos
Qu'un homme averti en vaut deux / Que un hombre prevenido vale por dos
On a beau faire on a beau dire / Por mucho que hagamos o digamos
Ça fait du bien d'être amoureux / Sienta bien estar enamorado


Jacques Brel / leketje
http://youtu.be/KYOrFU8Qxro