Jacques Brel

Jacques Brel
Ha vivido, ha soñado, ha amado...Ce qui compte dans une vie, c'est l'intensité d'une vie, ce n'est pas la durée d'une vie. / Lo que cuenta en una vida, es la intensidad de una vida, no es la duración de una vida.

leketje

leketje
De donde los canales se cuelgan de las nubes.

lunes, 3 de mayo de 2010

Le Moribond / El Moribundo




Adieu l’Emile je t’aimais bien / Adiós Emilio te quería bien
Adieu l'Emile je t'aimais bien tu sais / Adiós Emilio te quería bien sabes tú
On a chanté les mêmes vins / Hemos cantado los mismos vinos
On a chanté les mêmes filles / Hemos cantado las misma chicas
On a chanté les mêmes chagrins / Hemos cantado las mismas penas
Adieu l'émile je vais mourir / Adiós Emilio me voy a morir
C'est dur de mourir au printemps tu sais / Es duro morirse en primavera sabes tú
Mais je pars aux fleurs la paix dans l'âme / Pues me voy a las flores el alma en paz
Car vu que tu es bon comme du pain blanc / Ya que eres bueno como el pan blanco
Je sais que tu prendras soin de ma femme / Sé que cuidarás de mi mujer
Je veux qu'on rie / Quiero que se ría
Je veux qu'on danse / Quiero que se baile
Je veux qu'on s'amuse comme des fous / quiero que se diviertan como locos
Je veux qu'on rie / Quiero que se ría
Je veux qu'on danse / Quiero que se baile
Quand c'est qu'on me mettra dans le trou / Cuándo me meterán en el hoyo

Adieu l’cure je t'aimais bien / Adiós el cura te quería bien
Adieu l’cure je t'aimais bien tu sais / Adiós el cura te quería bien sabes tú
On n'était pas du même bord / No éramos del mismo bordo
On n'était pas du même chemin / No éramos del mismo camino
Mais on cherchait le même port / Pero buscábamos el mismo puerto
Adieu l’curé je vais mourir / Adiós el cura me voy a morir
C'est dur de mourir au printemps tu sais / Es duro de morirse en primavera sabes tú
Mais je pars aux fleurs la paix dans l'âme / Pues me voy a las flores el alma en paz
Car vu que tu étais son confident / Ya que eras su confidente
Je sais que tu prendras soin de ma femme / Sé que cuidarás de mi mujer
Je veux qu'on rie / Quiero que se ría
Je veux qu'on danse / Quiero que se baile
Je veux qu'on s'amuse comme des fous / Quiero que se diviertan como locos
Je veux qu'on rie / Quiero que se ría
Je veux qu'on danse / Quiero que se baile
Quand c'est qu'on me mettra dans le trou / Cuándo me meterán en el hoyo

Adieu l'Antoine je t'aimais pas bien / Adiós Antonio no te quería mucho
Adieu l'Antoine je t'aimais pas bien tu sais / Adiós Antonio no te quería mucho sabes tú
J'en crève de crever aujourd'hui / Reviento de reventar hoy
Alors que toi tu es bien vivant / Mientras tú estás bien vivo
Et même plus solide que l'ennui / Incluso más sólido que l’aburrimiento
Adieu l'Antoine je vais mourir / Adiós Antonio me voy a morir
C'est dur de mourir au printemps tu sais / Es duro de morir en primavera
Mais je pars aux fleurs la paix dans l'âme / Pues me voy a las flores el alma en paz
Car vu que tu étais son amant / Ya que eras su amante
Je sais que tu prendras soin de ma femme / Sé que cuidarás de mi mujer
Je veux qu'on rie / Quiero que se ría
Je veux qu'on danse / Quiero que se baile
Je veux qu'on s'amuse comme des fous / Quiero que se diviertan como locos
Je veux qu'on rie / Quiero quese ría
Je veux qu'on danse / Quiero que sw baile
Quand c'est qu'on me mettra dans le trou / Cuándo me meterán en el hoyo

Adieu ma femme je t'aimais bien / Adiós mi mujer te quería bien
Adieu ma femme je t'aimais bien tu sais / Adiós mi mujer te quería bien sabes tu
Mais je prends le train pour le Bon Dieu / Pues cojo el tren para el buen dios
Je prends le train qui est avant le tien / Cojo el tren anterior al tuyo
Mais on prend tous le train qu'on peut / Pues cogemos todos el tren que se puede
Adieu ma femme je vais mourir / Adiós mi mujer me voy a morir
C'est dur de mourir au printemps tu sais / Es duro de morir en primavera
Mais je pars aux fleurs les yeux fermés ma femme / Pues me voy a las flores los ojos cerrados mujer
Car vu que je les ai fermés souvent / Ya que los he cerrado a menudo
Je sais que tu prendras soin de mon âme / Sé que cuidarás de mi alma
Je veux qu'on rie / Quiero que se ría
Je veux qu'on danse / Quiero que se baile
Je veux qu'on s'amuse comme des fous / Quiero que se diviertan como locos
Je veux qu'on rie / Quiero que se ría
Je veux qu'on danse / Quiero que se baile
Quand c'est qu'on me mettra dans le trou / Cuándo me meterán en el hoyo

Jacques Brel / leketje

No hay comentarios:

Publicar un comentario